Page 5 sur 5

MessagePosté: Ven 19 Oct, 2007 22:32
de majesticgirl
Traduire quoi??? :shock:
Majesticgirl

MessagePosté: Ven 19 Oct, 2007 23:48
de malek
majesticgirl a écrit:Qu'est-ce que tu veux!!Youwin et moi...Néféhmo bahdani, tèbha tèhi!! :wink:
Majesticgirl


Néféhmo Ba3dana <=> On se comprend ;)
Teb3a Te3i :mrgreen: <=> Ma suite à moi :lol: :lol:

MessagePosté: Sam 20 Oct, 2007 00:16
de majesticgirl
Malek : Que ferait-on sans toi???? :roll: :roll:
Merci pour cette traduction, je ne l'ai pas fait car cela me semblait évident!! :lol:
Usrayan : T'es sérieux?Tu n'as vraiment pas compris? :?
Majesticgirl
P.s : Mais le"Ma suite à moi", IL EST PUISSANT quand même!Ahahahahah :lol: :lol:

MessagePosté: Sam 20 Oct, 2007 00:34
de malek
Félicitations ! 300 posts, ca va vite 8)

MessagePosté: Sam 20 Oct, 2007 14:59
de usrayan
Merci Malek. Au fait il suffisait de l'écrire avec les 3.
Majesticgirl: Tant que tu t'entêteras à mettre des "h" à la place des 3 je te demanderai de traduire. Et sérieux j'avais compris "tèbha tèhi!! "

MessagePosté: Sam 20 Oct, 2007 22:15
de majesticgirl
Il suffisait d'écrire avec le "3"! :? :cry:
:x ça fait 100 fois que je dis que je ne lis pas l'arabe donc pour moi le "3" ne me parles pas c'est tout!Ce n'est pas un automatisme encore moins de la mauvaise volonté!
Et sans vouloir la ramener, ne sommes nous pas sur un site francophones???On est pas censé connaitre les équivalence du language"Texto"!!
Majesticgirl

MessagePosté: Sam 20 Oct, 2007 22:30
de youwin
Si je peux me permettre chere francophone, l'adjectif Sensé vient du Sens donc avec SVP :)


Sinon, ya VIP-GIRL, le 3 remplace juste le :"àa" c tout comme le prénom "3imed"

Pour le "hha" ont préfère mettre un 7 par exemple :"7amid"

pour toi : himed et hamid se prononce de la même manière!

PS : j'envoie la facture au nom de ki??

MessagePosté: Dim 21 Oct, 2007 01:21
de majesticgirl
Malek m'a déja expliqué! :lol:
Mais c'est évident quand on lit que Hamid et Himed ne se prononce pareil! :roll:...Même si on ne connait pas bien.. :roll: On essaye les 2 prononciations et ...On tombe sur la bonne! :lol:
Quand au mot "censé", très cher "Mr LE MAGNIFIQUE ACADéMICIEN": Je voulais dire : être supposé être et non dans le sens du "bon sens"!"Merci Sofitissimo" :wink:
Et toc "El Tèb3a"(vous êtes contents? :lol: )!
A bon entendeur!!!
Majesticgirl

MessagePosté: Dim 21 Oct, 2007 13:54
de malek
majesticgirl a écrit:Et toc "El Tèb3a"(vous êtes contents? )!
A bon entendeur!!!
Majesticgirl


:shock: Je le crois pas ! Youwin a réussi :lol: il est Magnifique :wink:

Majesticgirl: t'es un peu chaouïa sur les bords, tu connais sûrement l'expression Ma3za wa law taret :mrgreen:

MessagePosté: Dim 21 Oct, 2007 18:44
de majesticgirl
Exactement! :lol:
Majesticgirl

MessagePosté: Lun 22 Oct, 2007 08:28
de youwin
Je vois que le forum évolue grace aux réclamations illimitées de notre VIP chère à nos coeur!!!!

et tant mieux si elle un peu chaouïa (sur les bords bark!?)

hya Malek, tu es entrain d'embellir le forum!